AC | יב והעריך הכהן אתה בין טוב ובין רע כערכך הכהן כן יהיה
|
ASV | and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be.
|
BE | And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be.
|
Darby | and the priest shall value it, [judging] between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be.
|
ELB05 | und der Priester soll es schätzen, ob es gut oder schlecht sei; nach deiner, des Priesters, Schätzung, also soll es sein.
|
LSG | qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur.
|
Sch | und der Priester soll es schätzen, je nachdem es gut oder schlecht ist; und bei der Schätzung des Priesters soll es bleiben.
|
Web | And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.
|